口译笔译
CATTI备考宝典:翻译十大原则
日期:2014-04-17 16:48
都已无能为力。
They cannot control who crosses their borders either physically or culturally.
从地雷禁用条款到京都防止气候变暖条约等一些列问题,美国政府总是对国际舆论置若罔闻,使得这些(倒戈)国家越来越失望/懊恼。
They have been increasingly chagrined by Washingtons tendency to ignore the international consensus on issues ranging from the use of land mines to the Kyoto climate change treaty.






口译笔译考试

7/7 下一页 上一页 首页 尾页

口译笔译


返回 刷新 WAP首页 网页版 登录
05/19 07:05